mise à jour des traductions de site FR

Bonjour,
j'ai je pense réussi à faire avancer l'implantation de mise à jour de traduction de site.

j'ai testé sur le mien cela semble ok.
je souhaiterai avoir un autre site testeur.

dnas l'idéal cela pourrait etre un site installé dans les premier. (donc très déphasé dans les mises à jour)

ensuite on fera une mise à jour
pour la version FR et on verra une trad dans toutes les langues.

me contacter si cela vous intéresse.

Matthieu
Sel De Caux

Software to assist with book loans for a public library

We've launched a sharing system in southern Ecuador (Vilcabamba, Loja) which offers the ability to borrow books from a library as a membership benefit. But we are trying to use the plain exchange system for that, for lack of a better option, and that is slow and cumbersome. Does anyone know of a real library system, that will provide book inventory/lookup, and track usage for 5,000-10,000 books? We've looked at Millennium, but can't get it to work. Thanks!

French translation

Je vous propose mon aide pour d'éventuels travaux de traduction en français.

German translation

Des nouvelles de Bruxelles, 20+ personnes formées

Très intéressantes journées de formation à l’outil de Community Forge à Bruxelles le week-end dernier - week-end prolongé en réalité puisque nous avons commencé dès le vendredi avec la formation de niveau 1, une petite pause le samedi pour permettre à ceux qui le souhaitaient d’aller faire un tour aux Drupal Developers Days qui se tenaient à l’université libre de Bruxelles et reprise dimanche et lundi avec les niveaux 2 et 3 respectivement.

Swiss Francs

weekend stratégique "comment mettre en place une communauté de pratique", suivi de notre AG

Voici dans les grandes lignes cette annonce traduit:
C'est un weekend stratégique/pratique communityforge, sur le thème de "Comment établir une communauté de pratique". pour plus d'info sur les CdP
Dans un lieu magnifique (logement et repas sur place)
Suivi de notre AG le dimanche en fin d'apres-midi (ou le soir)

Ceci est APRES la conference a Lyon sur les monnaie complémentaires.

Finnish translation

I'm able to translate CF to Finnish if needed.

Give Training Level 3 : how you can Contribute to CF development in English or French

For future Contributors, includes installing modules, changing views, block placement and create contentTypes, testing and implementing See programme

Pages